茶자료실

뒤로가기
제목

차 교역과 영어

작성자 이재성(ip:)

작성일 2006-01-14

조회 815

평점 0점  

추천 추천하기

내용

 
  ■차에대하여9-차 교역과 영어

대량의 차를 교역하게 되자 서로 다른 언어를 쓰는 사람들끼리 언어를 통하기 위하여 합성언어가 태어났습니다. 이것이 피진영어 (Pidgin English) 입니다. 영어, 포르투갈어, 인도어, 중국어 등이 뒤섞인 영어이며 상업적인 용도로 쓰였습니다. 'Pidgin' 은 중국어로 '장사하다(do business)' 라는 뜻입니다.



차 교역의 영향은 현대에도 영어 단어로 남아 있습니다. 대표적인 것으로는 다음과 같은 것들이 있습니다.



Mandarin : 중국의 (차 교역을 맡은)관리 - 포르투갈어의 명령하다는 뜻인 "mandar" 에서 유래

Cash : (차 무역에 쓰이는) 통화 - 포르투갈어의 상자나 돈궤짝을 의미하는 "caixa" 에서 유래

Caddy : (차 무역용 표준) 상자 - 무게 단위를 의미하는 중국어에서 유래

Chow : 음식의 속어 - 음식 화물을 의미하는 인도어에서 유래

첨부파일

비밀번호
수정

비밀번호 입력후 수정 혹은 삭제해주세요.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

댓글 수정

이름

비밀번호

내용

/ byte

수정 취소

비밀번호

확인 취소

댓글 입력

이름

비밀번호

내용

/ byte

평점

에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.